Dooba dooba rehta hoon lyrics EXPLAINED | English Meaning Translation (Silk Route)

Dooba Dooba Rehta Hoon Full Song Meaning

What the song is trying to say is:
In my longing and want for you, I've become crazy. I'm drowning in your love. The water level is going up, as I just cannot seem to have any control over my growing fondness for you.

Dooba Dooba Rehta Hoon Lyrics Explained

 It's amazing how sometimes we can find our life and meaning to various situations in our life through a few simple lyrics. I guess if we really wanna find, then we can find a line or two for every situation in our life.

Check out my most searched Bawra Mann Dekhne Chala Ek Sapna Lyrics Translation here. Scroll down for line by line translation of Dooba Dooba Rehta Hoon SILK ROUTE song's English translation.

Dooba Dooba Rehta Hoon Music Video is also submerged

Especially, I loved the way the video was filmed; the way the singers are actually being submerged with each line they sing...lol. I am sure I'd seen it earlier ages ago, but somehow it was only recently that I loved it so much!!

Doobna | Indian Cultural Romantic CONTEXT

What does Dooba (/Duba) mean in English? 

The word 'Doobna' means getting submerged or drowned.  Wo doob gaya (वो डूब गया ) means He got drowned. Although, if you take it literally, it's horrible, its poetic meaning is quite the contrary.
Teri aankhon me hum doob gaye (तेरी आँखों में डूब गए। ) in Hindi means in English, "I got submerged in your eyes" .
This is a romantic way of saying how your eyes are so deep (considered traditionally beautiful), that I almost DROWNED in your eyes. It can also mean that the person in question (our love interest), has a lot of depth of character too, pretty visible from the eyes.

Also, eyes are always compared with bodies of water. We are so used to analogies and metaphors, where eyes are saagar सागर meaning "sea" in English, or Jheel झील which means lake in English; (as in the popular cult iconic song:   झील सी नीली आँखें , jheel si neeli aankhein; your blue eyes as the lake).

Similarly, Mohabbat me doob gaye, ( मोहब्बत में डूब गए ), means got drowned in love.

What does Chahat mean in English?

Chahna  चाहना is the verb form of Chahat. चाहत। 
Chahat means fondness. It is a cute way of saying, say a crush. It is not as heavy and serious as Mohabbat,मोहब्बत  which means love. Yet it is a very sweet way of saying I like you. I am growing fond of you. It may also mean "want" especially if said in a commanding way. Mujhe ye chahiye. मुझे ये चाहिए "I need this human" is a little too weird way of saying it. Kids might be excused for that use. But adults won't be.

Dooba Dooba Rehta Hoon (Silk Route) Lyrics Explained

Line by Line English Translation with contextual meaning

Song: Dooba Dooba Rehta hoon Album: Boondein Band: Silk Route | Lead Vocals: Mohit Chauhan

Dooba dooba rehta hoon aankhon me teri
deewana ban gaya hoon main chaahat me teri

डूबा डूबा रहता हूं आंखों में तेरी, दीवाना  बन गया हूं मैं बातों में तेरी

English meaning & translation:

I stay submerged in your eyes

I have become crazy in your fondness (love)

I've become your (Admirer/ insane lover/ mad about you). Deewana usually means someone who's gone crazy for something.

ab din gujarte nahin

अब दिन गुज़र्ते नहीं, 

Now the days don't pass
raatein katati nahin

रातें कत्ती नहीं 

 The nights don't pass

teri tasvir se baat banti nahin..hoooo aa-ja

तेरी तस्वीर से बातें बनती नहीं, हो, आजा 

It is not enough to see your picture anymore. So, come!

koi jaane na, pehchaane na, yeh hua kaise,
tum aa gaye khwabon mein aise(2)

कोई जाने ना, पहचाने ना, यह हुआ कैसे, तुम आगए ख्वाबों में ऐसे, 

English meaning & translation:

Nobody knows, is unable to recognize, how this happened..
you just came in my dreams in such a way..(2)
nobody knows,
or is able to comprehend...
how you came in my dreams...
bewafa... na ja bewafa.. bewafaa na jaana
dooba dooba rehta hoon aankhon me teriii....

बेवफ़ा... न जा बेवफ़ा, बेवफ़ा....न जाना,  

English meaning & translation:

Bewafa is a term addressed to a betrayer in a relationship.

O Betrayer! Don't go betrayer..don't go!

I stay submerged in your eyes
tum jo mil gaye, deeye jal gaye mere khwabon mein
ban jao tum mere humsafar(2)

तुम जो मिल गए, दिए जल गए, मेरे ख्वाबों में, बन जाओ तुम, मेरे हमसफ़र, 

English meaning & translation:

As I got you, lamps alighted in my dreams
be my partner in journey (my soulmate, lover)
lamps got lighted.,
in my dreams.....
be my co-traveler (in this journey called life)
Buy Dooba Dooba Rehta Hoon 👉👉BOONDEIN Audio CD/Stream/Viny/MP3Audio Casette
bewafa... na ja bewafa... bewafa... na jaana

बेवफ़ा न जा बेवफ़ा न जाना 

O betrayer, don't go!...........don't go..............
dooba dooba rehta hoon aankhon me teri
 I keep staying submerged in your eyes
deewana ban gaya hoon main chaahat me teri
I've become crazy in your love
dooba dooba rehta hoon aankhon me teri
I keep staying submerged in your eyes
deewana ban gaya hoon main chaahat me teri
I've become crazy in your love
ab din guzarte nahin
Now, the days don't seem to pass
raaten kat-ti nahin
the nights don't pass
teri tasvir se bat banti nahin... oh aa-ja
I'm unable to make your picture, O, come........
na ja bewafa
don't go, betrayer...
oh bewafa..na jaa....bewafa...bewafa.... na jaa
la la la la leyyaaa...la la la.....
la la la la leyyaaa...la la la.....
la la la la leyyaaa...la la la.....
la la la la leyyaaa...la la la.....(6)

Dooba Dooba Rehta Hoon Song Lyrics meaning Explained

Dooba Dooba Rehta Hoon is a very soulful song with lovely chords. Here, he is nostalgic about how he fell in love. Most people would equate the feeling of falling in love with lamps lighting up in the whole place, moods and emotions going up, adrenalin rush, butterflies in the stomach and what not. The main repeating refrain line is 'dooba dooba', which means submerged in a literal sense, means lost in your eyes in a poetic way here. In my longing and want for you, I've become crazy. 

The days don't pass, nor do the nights as I keep thinking of them all the time. I can no longer manage with just your photograph. It does not give the same feel. So, please do come! They know not, how this became possible, that you entered my dreams. I know not as well. Nobody knows how secretly you managed this feat of charming me. I fail to understand why he calls her betrayer, though. It could be a moment where he is sulking as she did not come to meet him and he is clearly alone, remembering her and singing for her to while his time away and lessen the pain of absence. Or, maybe she has actually betrayed him and he yet wants her.

If you liked Dooba Dooba Rehta Hoon Lyrics ExplainedRead My other Bollywood Song Analysis Meaning Translations

Buy Dooba Dooba Rehta Hoon 👉👉BOONDEIN Audio CD/Stream/Viny/MP3Audio Casette

Ae Dil Hai Mushqil

Ae Dil Hai Mushkil LYRICS | English and Hindi Translation | Line by LineChanna Mereya Mereya Lyrics Explained BollywoodGullyBoyGully Boy | APNA TIME AYEGA | Lyrics Explained in EnglishMeri Zidd Hai Jeene Ki | Bangistan | Riteish Deshmukh Pulkit Samrat | English TranslationSpecial Analysis of Kolaveri DJiya re Jiya Jia | Jab Tak Hai Jaan | Shahrukh Khan Anushka SharmaDooba Dooba Rehta Hoon


Check out my most searched Bawra Mann Dekhne Chala Ek Sapna Lyrics Translation here.

Comment!

Also ✅ post to facebook. Please donate to help support us creating more content. A subscription/ one-time payment will really help.
 or

Choose a recurring payment option from dropdown.

Payment options INDIA in INR
pay doveranalyst in Indian rupees
Payment Options in USD
paypal doveranalyst